viernes, 20 de mayo de 2011

Cambio de horarios 2º año

Buen día, el prof. Lopez Jové no asistirá a clases hoy. En su lugar vendrá el Prof. Olivieri y me pide que traigan el trabajo que comenzaron el miércoles.

jueves, 19 de mayo de 2011

NORMAS DE SEGURIDAD

CONSEJOS GENERALES

􀀹 No entrar en el laboratorio sin que esté presente el profesor o responsable
􀀹 Seguir las instrucciones del profesor o persona responsable
􀀹 Estudiar cada experiencia antes de llevarla a cabo
􀀹 Mantener una actitud responsable
􀀹 No comer, beber o fumar en el laboratorio de prácticas
􀀹 Lavar las manos antes de abandonar el laboratorio

VESTIMENTA

􀀹 Utilizar guardapolvo de manga larga. Mantener mangas abrochadas
􀀹 Debe evitarse el uso de lentes de contacto
􀀹 Llevar el pelo recogido
􀀹 No se deben llevar pulseras, colgantes, piercings o prendas sueltas
􀀹 No llevar sandalias o calzado que deje el pie al descubierto
􀀹 Las heridas se deben llevar cubiertas, aunque se utilicen guantes para trabajar
􀀹 Protege tus manos con guantes
􀀹 Obligatorio el uso de gafas de seguridad para proteger los ojos

HÁBITOS DE TRABAJO

􀀹 Comprobar la ubicación del material de seguridad como extintores, duchas de
seguridad, lavaojos, botiquín, etc
􀀹 Seguir el protocolo de trabajo marcado por el responsable de las prácticas
􀀹 Evitar mezclas que no sean las indicadas


NORMAS DE SEGURIDAD PARA LABORATORIOS DE QUIMICA

􀀹 Leer la etiqueta o consultar la ficha de datos de seguridad de los productos antes de
su utilización, cuando sea necesario
􀀹 Etiqueta:
• Nombre de la sustancia o del preparado.
• Nombre, dirección y teléfono del fabricante o importador.
• Símbolos e indicaciones de peligro para destacar los riesgos principales
• Frases R que permiten complementar e identificar determinados riesgos
mediante su descripción
• Frases S que a través de consejos de prudencia establecen medidas
preventivas para la manipulación y utilización
􀀹 No utilizar ningún reactivo que no tenga etiqueta
􀀹 Se debe etiquetar los frascos y recipientes que contengan mezclas, identificando su
contenido
􀀹 No oler las sustancias sin tomar precauciones
􀀹 No tocar ni probar los productos
􀀹 No trabajar nunca solo en el laboratorio
􀀹 No hacer actividades no autorizadas o no supervisadas
􀀹 Utilizar vitrinas de gases para todas las operaciones en las que se manipulen
sustancias tóxicas o volátiles
􀀹 No trabajar lejos de la mesa, ni colocar objetos en el borde
􀀹 Calentar los tubos de ensayo de lado, utilizando pinzas. No mirar al interior del
tubo ni dirigir la boca del tubo hacia otro compañero ni hacia uno mismo
􀀹 En la dilución de ácidos, añadir siempre el ácido sobre el agua y no al revés,
podría provocar una proyección sumamente peligrosa.
􀀹 No pipetear nunca con la boca
􀀹 Asegurarse de que los materiales estén fríos antes de tomarlos con la mano.
􀀹 Recoger materiales, reactivos o equipos para evitar acumulaciones innecesarias
􀀹 Los recipientes de productos químicos deben cerrarse siempre después de su uso
􀀹 Al acabar el trabajo asegurarse de la desconexión de aparatos, agua, gases, etc
􀀹 Desechar el material de vidrio que presente defectos y guardar las piezas
defectuosas o piezas rotas en los bidones específicos
􀀹 No forzar la separación de vasos o recipientes que estén obturados unos dentro de
otros. Se deben dar al responsable del laboratorio

DERRAMES
􀀹 Los derrames pequeños deben limpiarse inmediatamente
􀀹 En caso de vertido importante de sustancias químicas avisar inmediatamente al
responsable de las prácticas

RESIDUOS
􀀹 Para la eliminación de residuos utilizar los recipientes destinados a tal fin
􀀹 Si por cualquier causa hubiera que verter alguna disolución por el desagüe, debe neutralizarse previamente. Como norma general no se podrá verter ninguna sustancia peligrosa por el desagüe
􀀹 Está prohibido desechar líquidos inflamables, tóxicos, corrosivos, peligrosos para el medio ambiente como material biológico por los fregaderos o sanitarios
􀀹 No tirar productos, ni papeles impregnados en las papeleras
􀀹 Si por accidente se originase un vertido en el fregadero, añadir siempre agua
abundante

ACCIDENTES
¡¡¡¡¡¡ En caso de accidente, avisar al responsable de las prácticas !!!!!!!!!
􀀹 Salpicaduras en los ojos y sobre la piel:
Sin perder un instante lavarse con agua durante 10 o 15 minutos, empleando si es
necesario la ducha de seguridad; quitarse la ropa y objetos previsiblemente mojados por el
producto.
Si la salpicadura es en los ojos, emplear el lavaojos durante 15-20 minutos, sobre todo
si el producto es corrosivo o irritante.
No intentar neutralizar y acudir al médico lo más rápidamente posible con la etiqueta
o ficha de seguridad del producto.
􀀹 Quemaduras térmicas:
Lavar abundantemente con agua fría para enfriar la zona quemada
􀀹 Intoxicación digestiva:
Debe tratarse en función del tóxico ingerido, para lo cual se debe disponer de
información a partir de la etiqueta y de la ficha de datos de seguridad.

miércoles, 18 de mayo de 2011


martes, 17 de mayo de 2011

VISITA A JUMBO.

SE LES COMUNICA A LOS ALUMNOS DE 2º AÑO DE ALIMENTOS QUE EL DÍA MIERCOLES 18/05 A LAS 18:00 HS SE REALIZARÁ LA VISITA EDUCATIVA A JUMBO S.A. SE DEBERÁ ASISTIR CON GUARDAPOLVO.
EL PUNTO DE ENCUENTRO ES EN EL SUPERMERCADO.
CUALQUIER DUDA CONSULTAR CON LOS PROFESORES FERRERO Y OLIVIERI QUIENES ACOMPAÑARAN LA VISITA.AL TERMINO DE LA MISMA VOLVERAN A SENECA PARA CONTINUAR LA CLASE.

miércoles, 11 de mayo de 2011

DETERMINACIÓN DEL GRADO DE ACIDEZ

INTRODUCCIÓN
Disolución de la muestra en una mezcla de disolventes y valoración de los ácidos grasos libres mediante una disolución etanólica de hidróxido potásico.
REACTIVOS
a) Mezcla de éter dietílico y etanol de 95% (V/V), en proporción de volumen 1:1. Debe neutralizarse exáctamente en el momento de su utilización con la disolución (b) en presencia de 0,3 ml de la disolución de fenolftaleína (c) por cada 100 ml de mezcla.
b) Disolución etanólica valorada de hidróxido potásico, 0,1 M, o en caso necesario 0,5 M (Si la cantidad necesaria de la disolución de hidróxido potásico de 0,1 M supera los 10 ml, debe utilizarse una disolución de 0,5 M. La disolución etanólica valorada de hidróxido potásico puede sustituirse por una disolución acuosa de hidróxido potásico o sódico siempre que el volumen de agua añadido no provoque una separación de las fases).
c) Disolución de 10 g/l de fenolftaleína en etanol de 95-96 % (V/V).
MATERIAL
Balanza analítica. Matraz erlenmeyer de 250 ml y bureta de 10 ml con graduación de 0,05 ml.
PROCEDIMIENTO
Tomar la muestra, según el grado de acidez previsto, de acuerdo con el cuadro siguiente:
Grado de acidez previsto Peso de la muestra (en g) Precisión de la pesada de la muestra (en g)
<1 20 0,05
1 a 4 10 0,02
4 a 15 2,5 0,01
15 a 75 0,5 0,001
>75 0,1 0,0002

Pesar la muestra en el matraz erlenmeyer
DETERMINACIÓN
Disolver la muestra en 50 a 150 ml de la mezcla de éter dietílico y etanol, previamente neutralizada.
Valorar, agitando, con la disolución de hidróxido potásico de 0,1 M (Si la disolución se enturbia durante la valoración, añadir una cantidad suficiente de la mezcla de disolventes para que la disolución se aclare) hasta el viraje del indicador (la coloración rosa de la fenolftaleína debe permanecer al menos durante 10 segundos).
EXPRESIÓN DE LA ACIDEZ EN PORCENTAJE DE ÁCIDO OLEICO
La acidez, expresada en porcentaje de ácido oleico es igual a:
M 100 V c M
V c ------ ----- = ---------
1000 P 10 P


siendo:
• V : volumen en ml de la disolución valorada de hidróxido potásico utilizada.
• c : concentración exacta, en moles por litro, de la disolución de hidróxido potásico utilizada.
• M : peso molecular del ácido en que se expresa el resultado (ácido oleico = 282)
• P : peso en gramos de la muestra utilizada

Se tomará como resultado la media aritmética de dos determinaciones.



DETERMINACIÓN DEL ÍNDICE DE PERÓXIDOS
INTRODUCCIÓN
El índice de peróxidos es la cantidad (expresada en miliequivalentes de oxígeno activo por kg de grasa) de peróxidos en la muestra que ocasionan la oxidación del yoduro potásico en las condiciones de trabajo descritas. La muestra problema, disuelta en ácido acético y cloroformo, se trata con solución de yoduro potásico. El yodo liberado se valora con solución valorada de tiosulfato sódico.
APARATOS
Matraces con cuello y tapón esmerilados, de 250 ml de capacidad aproximadamente, previamente secados
Bureta de 25 o 50 ml, graduada en 0, 1 ml.
REACTIVOS
Cloroformo
Ácido acético glacial
Solución acuosa saturada de yoduro potásico, recién preparada
Solución acuosa de tiosulfato sódico 0,01 N o 0,002 N valorada exactamente
Solución de almidón, en solución acuosa de 10 g/l, recién preparada con almidón soluble.
PROCEDIMIENTO
Pesar una cantidad de muestra en función del índice de peróxidos que se presuponga, según cuadro siguiente:
Índice de peróxidos que se supone (meq de O2/kg) Peso de la muestra problema (g)
de 0 a 12 de 5,0 a 2,0
de 12 a 20 de 2,0 a 1,2
de 20 a 30 de 1,2 a 0,8
de 30 a 50 de 0,8 a 0,5
de 50 a 90 de 0,5 a 0,3

Abrir un matraz e introducir la muestra problema. Añadir 10 ml de cloroformo. Disolver rápidamente la muestra problema mediante agitación. Añadir 15 ml de acido acético y, a continuación, 1 ml de solución de yoduro potásico. Cerrar rápidamente el matraz, agitar durante 1 minuto y mantenerlo en la oscuridad durante 5 minutos exactamente, a una temperatura comprendida entre 15 y 25°C.
Añadir 75 ml aproximadamente de agua destilada. Valorar (agitando al mismo tiempo vigorosamente) el iodo liberado con la solución de tiosulfato sódico (solución 0,002 N si se presuponen valores inferiores a 12 y solución 0,01 N si se presuponen valores superiores a 12), utilizando la solución de almidón como indicador.
Efectuar dos determinaciones por muestra.
Realizar simultáneamente un ensayo en blanco.
EXPRESIÓN DE LOS RESULTADOS
El índice de peróxidos (IP), expresado en miliequivalentes de oxígeno activo por kg de grasa se calcula mediante la fórmula siguiente:

V N 1000
IP = --------------
P
siendo:
• V : ml de solución valorada de tiosulfato sódico empleados en el ensayo, convenientemente corregidos para tener en cuenta el ensayo en blanco
• N : normalidad exacta de la solución de tiosulfato sódico empleada
• P : peso en gramos de la muestra problema.

El resultado será la media aritmética de las dos determinaciones efectuadas




DETERMINACIÓN DEL ÍNDICE DE IODO
INTRODUCCIÓN
Se define como el peso de yodo absorbido por la muestra en las condiciones de trabajo que se especifican. El índice de yodo se expresa en gramos de yodo por 100 g de muestra.
REACTIVOS
Yoduro potásico, solución de 100 g/L, exento de yodatos o de yodo libre.
Engrudo de almidón (Mezclar 5 g de almidón soluble con 30 ml de agua, añadir la mezcla a 1000 ml de agua en ebullición, hervir durante 3 minutos y dejar enfriar.)
Solución volumétrica patrón de tiosulfato sódico. (0,1 mol/l de Na2S2O3•5H2O, valorada como máximo 7 días antes de su uso).
Disolvente, preparado mezclando volúmenes iguales de ciclohexano y ácido acético.
Reactivo de Wijs, que contenga monocloruro de yodo en ácido acético. Se utilizará reactivo de Wijs comercializado (el reactivo contiene 9 g de ICl3 + 9 g de I2 en ácido acético)
MATERIAL
Matraces erlenmeyer de 500 ml de capacidad con boca esmerilada, provistos de sus correspondientes tapones de vidrio y perfectamente secos.
PROCEDIMIENTO
El peso de la muestra varía en función del índice de yodo previsto, como se indica en el cuadro:
Índice de yodo previsto Peso de la muestra problema
menos de 5 3,00 g
5 - 20 1,00 g
21 - 50 0,40 g
51 - 100 0,20 g
101 - 150 0,13 g
151 - 200 0,10 g

Introducir la muestra problema en un matraz de 500 ml. Añadir 20 ml del disolvente para disolver la grasa. Agregar exáctamente 25 ml del reactivo de Wijs, tapar el matraz, agitar el contenido y colocar el matraz al abrigo de la luz. No deberá utilizarse la boca para pipetear el reactivo de Wijs.
Preparar del mismo modo un ensayo en blanco con el disolvente y el reactivo, pero sin la muestra problema.
Para las muestras con un índice de yodo inferior a 150, mantener los matraces en la oscuridad durante 1 hora; para las muestras con un índice de yodo superior a 150, así como en el caso de productos polimerizados o considerablemente oxidados, mantener en la oscuridad durante 2 horas.
Una vez transcurrido el tiempo correspondiente, agregar a cada uno de los matraces 20 ml de solución de yoduro potásico y 150 ml de agua.
Valorar con la disolución de tiosulfato sódico hasta que haya desaparecido casi totalmente el color amarillo producido por el yodo. Añadir unas gotas de engrudo de almidón y continuar la valoración hasta el momento preciso en que desaparezca el color azul después de una agitación muy intensa. Efectuar 2 determinaciones de la muestra problema.
EXPRESIÓN DE LOS RESULTADOS
El índice de yodo se expresa del siguiente modo:
12,69 c (V1 - V2)
------------------
P
siendo:
• c : valor numérico de la concentración exacta, expresada en moles por litro, de la solución volumétrica patrón de tiosulfato sódico utilizada
• V1 : valor numérico del volumen, expresado en mililitros, de la solución de tiosulfato sódico utilizada para el ensayo en blanco.
• V2 : valor numérico del volumen, expresado en mililitros, de la solución de tiosulfato sódico utilizada para la determinación.
• p : valor numérico del peso, expresado en gramos, de la muestra problema.
Se tomará como resultado la media aritmética de las dos determinaciones, siempre que se cumpla el requisito establecido con respecto a la repetibilidad.

martes, 3 de mayo de 2011